Русские версии консольных игр выходят в нашей стране очень
редко, а если и появляются в продаже, то в основном под «пиратскими» лейблами.
В таких переводах частенько встречаются не только кривые шрифты и непонятные
вменяемому пользователю символы, но и орфографические и грамматические ошибки,
которые можно простить ученикам второго класса средней школы, но никак не
взрослым людям. Кроме того, в большинстве случаев «левые» локализации грешат
неточностями перевода и искажают смысл проекта, заложенный сценаристами.
|
|
Что же делать геймерам, которые плохо знают английский язык,
но очень хотят поиграть в очередной хит? Ответ очевиден - терпеливо ждать
лицензионную русскую версию. Благо отечественные издатели начинают потихонечку
шевелиться в этом направлении. К примеру, вчера компания «1С» отправила в магазины переведенную
на великий и могучий и озвученную профессиональными актерами версию Fallout 3 для
консоли Xbox 360. Впрочем,
владельцам PlayStation 3 не стоит
расстраиваться, на их улице тоже будет праздник - локализованная Fallout 3 для консоли от
Sony
выйдет в ближайшее время. Лучше поздно, чем ни
...
Читати далі »